紫丸日文紅包和壓歲錢封面


紅包袋的日文是「お年玉袋(おとしだまぶくろ)」,壓歲錢日文是叫「お年玉(おとしだま)」,在台灣,紅包可用於過年以及各喜慶時,而日文的「お年玉袋」則是使用在過年,用來裝壓歲錢的袋子。

在華人地區和日本都有過年時送紅包的習俗,一般都是送給小孩子,所以華人和日本的小孩,都很期待過年,可以收到大人給的紅包,這是小孩平時的零用錢外另外的「收入」。

 

紫丸日文紅包和壓歲錢圖片1  



華人喜歡紅色,所以喜歡用紅包,但日本裝壓歲錢的袋子不一定是紅色,也有白色,袋子上面畫有圖樣,然後在袋子裡放錢。「壓歲錢」是中文的說法,由來據說,在古代時有一種怪物,叫做「祟」,它會在每年除夕夜裡出來人間危害人類,怪物會去熟睡的小孩子邊摸小孩子,小孩會變得瘋瘋癲癲,當大家都對這種妖怪沒辦法時,聽說有夫妻用紅包袋將八個銅錢裝在裡面,放在孩子的枕頭邊,晚上「祟」進來,要摸這位小孩時,紅包袋裡的八個銅錢突然發出亮光,妖怪嚇到落荒而逃,於是這件事在村中傳開,大家都在除夕晚上,在紅包中裝銅錢,並放在孩子的枕頭下。「歲」和「祟」同音,希望可以驅除邪惡的東西。

 

紫丸日文紅包和壓歲錢圖片2  



紅包袋日本又稱為「ぽち袋」,不過據說「ぽち袋」原本是給與表演的藝者金錢的袋子,現在較多用在送小孩金錢,據說也有地方不給金錢,而是送小孩點心。

日本在過年有大人送小孩紅包的習慣,給小孩少許金額即可,除了小孩之外,日本習俗上司給部屬紅包,店長給員工紅包,形成上位給下位紅包的形式。

據說新年送紅包的習俗是,日本從古代,每到過年都會祭祀年神,會供奉鏡餅給年神,年神的魂會聚在餅中,然後家長將餅分給小孩子們,以祈求小孩子們有很強的生命力,平安無事成長,後來日本經濟成長,過年時送小孩玩具,之後用錢來代替玩具。

 

紫丸日文紅包和壓歲錢圖片3  

在華人地區,紅包以紅色為主,因為認為紅色代表喜氣,相信可以帶來好運,相信可以驅除妖魔鬼怪,日本的紅包袋以白色為主,在日本,白色是神聖的顏色,日本古代白色衣服只有朝廷的天皇可以穿,其他人並沒有允許穿白色衣服的身分,白色也有清澈的心的意思。

 

紫丸日文紅包和壓歲錢圖片4  



在快過年以及過年期間,在各商店會紛紛販售許多各式各樣的紅包袋,日本的紅包袋,雖然主要是白色,但是繪製各式各樣的圖案,有可愛的插畫,以及簡單的文字,除了白色外,還有金色、黃金、各式各樣圖案的紅包袋,有插畫家的作品,也有動漫的人物插畫,也有日本傳統和紙樣式的紅包袋,顏色多采多姿。

常看日本漫畫的人,應該都看過一個橋段,就是「お年玉」的音與「落とし玉(おとしだま)」(中文意思:掉下來的球)相似,所以常會開這樣的玩笑送給小孩掉下來的球。

arrow
arrow

    紫丸 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()